“懂了”到底是“Get it”还是“Got it”?瞬间暴露你的英语水平...

所以它真正的中文意思就是:献媚,拍马屁! She doesn't kiss ass, harm or take advantage of others. 她不会拍人马屁, 也不会去害人和占人便宜。 天使是angel 还是 angle? 除了get it、g...

Manhattan Island is the oldest and most important of the five boroughs that make up New York City. It is 21.7 kilometers long and 3.8 kilometers wide at its widest point. It contains New York’s tallest buildings as well as some of the largest scho...

非常冷。 A: What will the weather be like tomorrow? 明天天气怎么样? B: It will be sunny. 明天是个晴天。 A: Do you like the weather here? 你喜欢这儿的天气吗? B: Yes, it is warm all year round. 喜欢,一年四季都很温暖。 A: What a nice day! 今天天气真好...

Bill likes to try everything and he is a man of plenty of guts. 比尔喜欢尝试所有事情,他是一个颇有胆量的人。 2)spill one’s guts 全盘托出 例句: I had to spill my guts about the broken window. 我必须全盘托出关于那块碎玻璃的事情。

美国式:I like it very much。 这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。 2。 这个价格对我挺合适的 中国式:The price is very suitable for me。 美国式:The price is right。

更多内容请点击:“懂了”到底是“Get it”还是“Got it”?瞬间暴露你的英语水平... 推荐文章